Lorenzo Cayado Marrón-Capítulo 2/Chapter 2

historiaEspañolSolicitud de Real Provisión de su Majestad para recoger información y testimonios en Ablaneda, concejo de Salas. Transcripción y traducción de Enrique J., Victor Manuel y Manuel…Cayado.

Archivo: Archivo de la Real Chancillería de Valladolid
Título de la unidad: “Pleito de Lorenzo Cayado, vecino de Ablaneda, feligresía de Godán, concejo de Salas (Asturias)”
Signatura: SALA DE HIJOSDALGO,CAJA 1247,23
Código de Referencia: ES.47186.ARCHV/1.1.5.3//SALA DE HIJOSDALGO,CAJA 1247,23
/////
EnglishRequest of Royal Writ of Your Highness to compile information and testimonies in Ablaneda, council of Salas. Transcription and translation by Enrique J., Victor Manuel y Manuel…Cayado.

Archive: Archive of the Royal Chancery of Valladolid
Title: “Lawsuit of Lorenzo Cayado, resident of Ablaneda, parish of Godán, council of Salas (Asturias)”
Reference: SALA DE HIJOSDALGO,CAJA 1247,23
Reference Code: ES.47186.ARCHV/1.1.5.3//SALA DE HIJOSDALGO,CAJA 1247,23

English version

English1 de Septiembre de 1767

Phelipe Cabeza Castañón en nombre de Lorenzo Cayado, vecino del lugar de Ablaneda, feligresía de Godán, concejo de Salas; hijo legítimo de Bernardo Cayado y Francisca Marrón, su mujer, vecinos que fueron del citado lugar; y nieto con la misma legitimidad de Francisco Cayado y María de Ballina, vecinos que fueron de la Parroquia de San Vicente, concejo de Villaviciosa = Digo:

Iglesia Parroquial de Godanque mi parte, de mi padre, abuelo y demás ascendientes por línea recta de varón; es, y cada uno en su tiempo fueron Hijosdalgos notorios de sangre, en cuya quieta y pacífica posesión, siempre han estado, en todas las villas y lugares, donde han vivido y morado, sin cosa en contrario, gozando de todas las preeminencias y prerrogativas, que los de igual estado, según así mismo se le guardaron al dicho Bernardo, padre de mi padre, quien con motivo de ciertas quintas hizo ausencia de la dicha Parroquia de San Vicente, concejo de Villaviciosa, al lugar citado de Ablaneda, donde, para librarse de semejante gravamen que no le correspondía por su estado, se mudó el nombre de Bernardo en Francisco, siendo el primero el que le correspondía según se acredita por las partidas de Bautismo, casamiento y demás instrumentos,

Y no obstante haberse mantenido en dicha posesión por la Justicia de dicho lugar de Ablaneda, se ha inquietado en ella dejándole de incluir en el último padrón formado. Y no siendo justo se le perjudique en su notoria nobleza,

Suplico a V.A. se sirva mandar se despache a mi parte su Real Provisión para que la citada Justicia Informe el motivo que ha tenido para omitir el incluirle en el citado padrón con justificación a la sala por ser de Justicia que pido.

Provisión de su Majestad para que la Justicia, regimiento, concejo y vecinos del estado noble del lugar de Ablaneda, feligresía de Godán, informen a la sala, con justificación y citación de esta parte, sobre y en razón de lo contenido en la petición de la vuelta y, con igual citación de dicho concejo y vecinos, se la den los testimonios que pidiere y admitan las justificaciones que ofreciere.

En la Real Chancillería de Valladolid y a primero de Septiembre de 1.767.
/////
EnglishSeptember 1th, 1767

Phelipe Cabeza Castañon, in the name of Lorenzo Cayado, resident of Ablaneda -parish of Godan, council of Salas-; legitimate son of Bernardo Cayado and Francisca Marrón, his wife, who were residents of the referenced place; and grandson, with the same legitimacy, of Francisco Cayado y María de Ballina, who were residents of the San Vicente Parish, council of Villaviciosa = says:

That my blood line, from my father, grandfather and other ancestors by direct male line; is and each in its times were, notoriously noble (Hijosdalgo), this quiet and peaceful property they have always enjoyed – in all the villages and places where they have lived and dwelled -, without argument to the contrary, enjoying all the privileges and prerogatives as others of equal status; as they were enjoyed by the aforementioned Bernardo, father of my father who, motivated by certain tax burdens, moved from San Vicente Parish, council of Villaviciosa, to the aforementioned Ablaneda, where to avoid the same issue that did not correspond to his status, he changed his name from Bernardo to Francisco, being the first of them his proper name as is attested by the Baptismal Certificate, Marriage Certificate and other instruments.

And, despite being maintained in such possession by the Justice of the aforementioned Ablaneda, they have disquieted about it, and excluded his status from the latest census. And, not being just that he is harmed in his notorious nobility.

I beg of Your Highness to order a Royal Writ to be despatched to my party, so that the aforementioned Justice informs what motivation has caused his omission from the aforementioned census with justification to the Court for what I ask for is just.

Royal Writ of Your Majesty so that the Justice, Regents, Council and residents of the noble state of Ablaneda -parish of Godan- inform the Court, with justification and citation of this party, about and pertinent to the contents of this petition in their return response and, with the same references, from the same council and residents, they provide the testimonies requested and admit the justifications offered.

In the Royal Chancery of Valladolid on September 1st, 1767.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.