
Transcripción del Padrón de 1604 en Vallés, Villaviciosa, Asturias. Transcripción y traducción de Manuel Cayado.
/////
Transcription of the Census List taken in San Martin de Valles’ Parish, council of Villaviciosa, in 1604. Transcription and translation by Manuel Cayado.
Después de lo susodicho el dicho días mes y año de arriba el dicho Don Po de Valdés Juez Ordinario de esta Villa estando asistiendo a tomar las dichas listas y dicho día de arriba pareció ante Su Md. y ante mí el dicho Rº Gza. del Busto escríbano de número por ausencia de Grabiel de de Balbín escríbano de ayuntamiento en las dichas casas de ayuntamiento Pedro del Canto el viejo y Domingo de los Toyos ambos y dos del estado de los hijosdalgo por no haber hombre pechero en su feligresía, personas nombradas para dar la lista de la feligresía de San Martín y de Vallés y sietes de los cuales el dicho Juez tomó y recibió juramento en forma debida de derecho debajo del cual les manda den la dicha lista bien y fielmente poniendo a cada uno en su grado que es los cuales lo ficieron y la comenzaron a dar en la manera siguiente:
– Pº del Canto hijodalgo (1).
– Domingo de los Toyos hijodalgo.
– Pedro del canto el mozo hijodalgo.
– Frº Alº. hijodalgo.
– ¿Trº? Alº. hijo del de arriba lo mismo.
– Pº Fdz. hijodalgo.
– Alº del Valle hijodalgo.
– Juº Fdz. hijodalgo.
– ¿Trº? Fdz. hijodalgo.
– Dº de Pis hijodalgo.
– ¿Trº? la Granja hijodalgo.
– Pº Sánchez hijodalgo.
– Gregorio de Sietes hijodalgo.
– Juº. de Lastres hijodalgo.
– Andrés del Fresno hijodalgo.
– ¿Trº? del Fresno hijodalgo.
– Pº del Fresno hijodalgo.
– Frdº de Álvaro hijodalgo.
– Frdº su sobrino hijodalgo.
– Juº de Álvaro hijodalgo.
– Juº de Y nes hijodalgo.
– Alº de la Llera hijodalgo.
– Juº Ruiz hijodalgo.
– Juº ¿Bermejo? de la Casanueba.
– Juº del Fresno hijodalgo.
– Juº de María Álvaro hijodalgo.
– Trº de la Venta hijodalgo.
– Trº Cambiella hijodalgo.
– Alº de la Llosa hijodalgo.
– Juº Nieto hijodalgo.
– Domingo del Fresno hijodalgo.
– Juº de la Nozaleda hijodalgo.
– Juº Reborio hijodalgo.
– Alº Piñera hijodalgo.
– ¿Dº? de Cardín hijjodalgo.
– Juº su hijo hijodalgo.
– Pº Fdz. hijodalgo.
– Pº Rubio hijodalgo.
La cual dicha lista la dieron en la forma que a tal queda dicha y declarada el dicho Pº del Canto y Dº de los Toyos en presencia de dicho D. Pº de Valdés y no lo firmaron por no saber firmolo el dicho Juez.
[Firmas]
NOTAS (1)HijoDalgo o Hidalgo o ydalgo de sangre es, según la Real Academia Española, una persona que por su sangre es de una clase noble y distinguida.”Hijosdalgo” es decir “Hijos de algo”, esto es, que sus ascendientes se hubieran distinguido por sus hechos o por su posición; los hidalgos eran conocidos por diversas clases, siendo los más importantes aquellos de “solar reconocido”, o “de casa solariega” que pregonaba la nobleza e importancia de sus ascendientes.
En muchos pueblos existieron hidalgos que eran labradores, zapateros, comerciantes y hasta “pobres de solemnidad”. Y junto a ellos convivían otras personas que eran ricas, que poseían bienes y que, sin embargo, eran “pecheros” tenían que pagar los tributos “y todas sus haciendas no les bastaban para alcanzar la hidalguía”. Volver.
/////
After the aforementioned, the said day month and year the aforementioned Don Pº de Valdes Ordinary Judge of this village being attending to take the aforementioned lists and that aforementioned day appear before His Mercy and before me the aforementioned Rº Gza. del Busto scrib by the absence of Grabiel de de Balbín town hall scrib in those Council Houses Pedro del Canto «the old» and Domingo de los Toyos both of them from the hijosdalgo state because of not being any laborman in their congregation, persons appointed to give the list of the parish of San Martín and Vallés and Sietes of whom the said Judge took and received oath in due form of law under which he ordered them to give that list well and faithfully, putting each one in the state which is who did it and began to give it in the following manner:
– Pº del Canto hijodalgo (1).
– Domingo de los Toyos hijodalgo.
– Pedro del Canto the young hijodalgo.
– Frº Alº. hijodalgo.
– ¿Trº? Alº son of the above one the same.
– Pº Fdz. hijodalgo.
– Alº del Valle hijodalgo.
– Juº Fdz. hijodalgo.
– ¿Trº? Fdz. hijodalgo.
– Dº de Pis hijodalgo.
– ¿Trº? la Granja hijodalgo.
– Pº Sánchez hijodalgo.
– Gregorio de Sietes hijodalgo.
– Juº. de Lastres hijodalgo.
– Andrés del Fresno hijodalgo.
– ¿Trº? del Fresno hijodalgo.
– Pº del Fresno hijodalgo.
– Frdº de Álvaro hijodalgo.
– Frdº su sobrino hijodalgo.
– Juº de Álvaro hijodalgo.
– Juº de Y nes hijodalgo.
– Alº de la Llera hijodalgo.
– Juº Ruiz hijodalgo.
– Juº ¿Bermejo? de la Casanueba.
– Juº del Fresno hijodalgo.
– Juº de María Álvaro hijodalgo.
– Trº de la Venta hijodalgo.
– Trº Cambiella hijodalgo.
– Alº de la Llosa hijodalgo.
– Juº Nieto hijodalgo.
– Domingo del Fresno hijodalgo.
– Juº de la Nozaleda hijodalgo.
– Juº Reborio hijodalgo.
– Alº Piñera hijodalgo.
– ¿Dº? de Cardín hijjodalgo.
– Juº su hijo hijodalgo.
– Pº Fdz. hijodalgo.
– Pº Rubio hijodalgo.
Which the aforementioned list was given in in the form that it´s said and it´s declared by the said Pº del Canto and Dº de los Toyos in the presence of the said D. Pº de Valdés and they didn´t sign for not knowing it was signed by the said judge.
[Signs]
NOTES
(1) HijoDalgo, HijoDealgo or Hidalgo in Spain literally means «Son of Something» and denotes Noble by Blood. As society evolved from feudalism the eldest son typically inherited «Titled Nobility»; all other sons (and daughters) were still considered to be of noble blood and had certain legal entitlements such as exemption from taxes, right of petition to the monarch, marriage, etc.
In many villages there were gentlemen farmers, cobblers, traders and even «extremely poor people» who were «Hijosdalgo». And they lived next to others who were wealthy and who own properties but, however, they were not «Hijosdalgo» and had to pay taxes «and all its finances are not sufficient to achieve the nobility». These rights passed to descendants. Back.