Lorenzo Cayado Marrón-Real Chancillería de Valladolid Cap 10

Lorenzo Cayado Marrón-Certificación de Padrones

EspañolLorenzo Cayado Marrón-Real Chancillería de Valladolid Cap 10. Transcripción y traducción de Manuel Cayado.

Archivo: Archivo de la Real Chancillería de Valladolid sobre Lorenzo Cayado Marrón.
Título de la unidad: “Pleito de Lorenzo Cayado, vecino de Ablaneda, feligresía de Godán, concejo de Salas (Asturias)”
Signatura: SALA DE HIJOSDALGO, CAJA 1247,23
Código de Referencia: ES.47186.ARCHV/1.1.5.3//SALA DE HIJOSDALGO,CAJA 1247,23
/////
EnglishReal Chancillería de Valladolid. Transcription and translation by Manuel Cayado.

Archive: Archive of the Royal Chancery of Valladolid
Title: “Lawsuit of Lorenzo Cayado, resident of Ablaneda, parish of Godán, council of Salas (Asturias)”
Reference: SALA DE HIJOSDALGO, CAJA 1247,23
Reference Code: ES.47186.ARCHV/1.1.5.3//SALA DE HIJOSDALGO,CAJA 1247,23

English version

EspañolPedro ¿Cadrana? en nombre de Lorenzo Cayado vecino de la Parroquia de Godán en el concejo de Salas de este Principado de Asturias en la mexor forma que en derecho lugar haya y al de mi parte1 conviene: Digo que para llevar a debido efecto lo mandado por la Real Provisión de Su Majestad y Señorío de su Real Sala de Hijosdalgo2 de la Real Chanzillería de Valladolid, además de las zertificaziones de las partidas de Padrones, Bautismo y más que ella contiene, conviene al dicho de mi parte justificar ser hijo lexitimo de Bernardo Cayao y Francisca Marrón su mujer, vecinos que fueron del lugar de Ablaneda en dicha Parroquia de Godán y el dicho Bernardo su padre lo fue con la misma legítimo de Francisco Cayao y de María de la Vallina su mujer, vecinos que fueron de la Parroquia de San Vicente de este Concejo, y que los expresados su Padre y Abuelo siempre gozaron, en él, el estado de hijosdalgo de sangre y en esta posesión estuvieron de sí y sus causantes y con motivo de haberse arrestado para soldado al dicho Bernardo, padre de mi parte, en ocasión de leba sin embargo de ser tal hijodalgo, tubo ocasión de huirse dela prisión y porque no le bolbiesen a arrestar se passo al dicho Conzejo de Salas en donde se estableció con el nombre de Francisco dejando el de Bernardo por no ser conocido; endonde se mantuvo en dicho lugar de Ablaneda hasta su muerte y después mi parte, gozando el estado de hijosdalgo y sus prerrogativas sin que en ningún tiempo se les hubiese alistado por pecheros ni compartido contribución alguna hasta ahora como mejor resultará de los Padrones de dicho conzejo de Salas.

 ¿Así? suplico se sirva reunirme información al honor de este pedimento y más particulares que en el asunto resultan del pedimento inserto en dicha Real Provisión y, hecha, entregarla a mi parte original para los efectos que le convengan, por ser de Justicia que pide.

Juro serle ¿?

[Sign]

NOTAS

(1) HijoDalgo o Hidalgo o ydalgo de sangre es, según la Real Academia Española, una persona que por su sangre es de una clase noble y distinguida.”Hijosdalgo” es decir “Hijos de algo”, esto es, que sus ascendientes se hubieran distinguido por sus hechos o por su posición; los hidalgos eran conocidos por diversas clases, siendo los más importantes aquellos de “solar reconocido”, o “de casa solariega” que pregonaba la nobleza e importancia de sus ascendientes.

En muchos pueblos existieron hidalgos que eran labradores, zapateros, comerciantes y hasta “pobres de solemnidad”. Y junto a ellos convivían otras personas que eran ricas, que poseían bienes y que, sin embargo, eran “pecheros” tenían que pagar los tributos “y todas sus haciendas no les bastaban para alcanzar la hidalguía”. Volver.
/////
EnglishAnd then another one taken with the same requirements appeared the paste year one thousand and four being Noble Judge D. Antonio Sánchez de Pando and Aldermen Commissioners D. Francisco de Hevia MIranda member of Santiago Order and Mayor Lieutenant of this mentioned council and D. Antonio de Balbín Busto and in the list given of the Coro Parish being Noble Enumerator Lucas de la Huerta and Domingo Martín by the pawn state and on page sixty eight line eighteen there is one which says Francisco Cayado hidalgo. And at the conclusion it’s signed by all of them except the mentioned D. Antonio de Balbín Busto and authorised by Pedro González Villarmil who was scribe of this Council House.

And continuing with the census list taken with the same solemnity the las year one thousand and seventeen being Judge in the Noble Status D. Pedro Gabriel de Balbín and Commisioners Aldermen D. Alonso Valbín and D. Antonio de Estrada Ram¿? In the list given in Fuentes Parish of this council being enumerator by the Noble Status D. Pedro de Posada and by the Pawn Status Franco Ferdez ¿Febia? y Franco Ferrer Zepeda fiscal promoter by the Pawn State on page eleven on the tirty one line there is the following entry= Francisco Cayao hidalgo and the same Bernardo, Juan y Franciso his sons. It’s signed by all of them and legalized by Pedro Gonzez Villarmil scribe who was of this Council whose entries are clean and without any obstacle and fron other census list results that those whose lastname is Cayao in this council all of them have enjoyed and enjoy the satus of hijosdalgo, whose Census List were returned to the drawer and Archive which was closed with the three keys to which I refer in whose faith was signed by the mentioned Mr. Justice and Clabero and I scribe, for the record, dignify and sign it as I usually do in those Council Houses the day month and year said before.

NOTES

(1) HijoDalgo, HijoDealgo or Hidalgo in Spain literally means “Son of Something” and denotes Noble by Blood. As society evolved from feudalism the eldest son typically inherited “Titled Nobility”; all other sons (and daughters) were still considered to be of noble blood and had certain legal entitlements such as exemption from taxes, right of petition to the monarch, marriage, etc.

In many villages there were gentlemen farmers, cobblers, traders and even “extremely poor people” who were “Hijosdalgo”. And they lived next to others who were wealthy and who own properties but, however, they were not “Hijosdalgo” and had to pay taxes “and all its finances are not sufficient to achieve the nobility”. These rights passed to descendants. Back.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Conoce cómo se procesan los datos de tus comentarios.